Translation of "if you left" in Italian

Translations:

se te ne

How to use "if you left" in sentences:

I think it'd be safer if you left town for a couple of days.
Tu vai via per un paio di giorni.
Wouldn't it be better if you left that jewellery in the hotel safe?
Non sarebbe meglio se lasciasse i gioielli nella cassaforte dell'albergo?
I'll bet you've been here all these years because if you left, you'd be picked up for vagrancy.
Scommetto che non lasciate questo tavolo perché vi arresterebbero per vagabondaggio.
If you left a minute later, you might survive.
Se uscite fra un minuto, potreste sopravvivere.
It would be a shame if you left empty-handed.
Sarebbe un peccato se te ne andassi a mani vuote.
What would you gain if you left Ingrid?
Che cosa ci guadagneresti lasciando ingrid?
If you left it at the apartment, it's not your fault.
Se l'hai lasciato nell'appartamento, non è colpa tua.
If you left there'd be no problem.
Se te ne vai, non ci sarà alcun problema.
Even so, I think it'd be best for everyone if you left the mansion tonight.
Anche così, credo che sarebbe meglio per tutti se lasciaste la villa, stasera.
You know, if you left it on, it's probably already too late.
Beh, se lo hai lasciato acceso, probabilmente è già troppo tardi.
If you left, I wouldn't have to fire anybody.
Se te ne fossi andato, non avrei dovuto licenziare nessuno.
Seriously, if you left here, I would blow my brains out.
Davvero, se te ne andassi di qui, mi farei saltare le cervella.
Just as if you left her proximity.
Proprio come se tu ti allontanassi da lei.
Perhaps it would be best if you left us to it.
Forse sarebbe meglio se ci lasciaste soli.
Well, perhaps it'd be best if you left a message.
Beh, forse sarebbe meglio se lasciasse un messaggio.
Easier if you left that backpack behind.
Faresti meno fatica se avessi lasciato la' quello zaino.
Did you think if you left he would grow up all of a sudden?
Credevi che se te ne fossi andata, lui sarebbe cresciuto di punto in bianco?
It might be best if you left the negotiations to us.
Sarebbe meglio se lasciasse a noi le negoziazioni.
I told you, if you left me...
Te l'ho detto, se mi avessi lasciato...
I'd appreciate it if you left him alone.
Ti sarei grato se lo lasciassi in pace.
Respectfully, I'd appreciate it if you left me alone for a while too.
Con tutto il rispetto... ti sarei grato anche se mi lasciassi stare per un po'.
I mean, if you left right now.
Voglio dire, se tu partissi ora...
Perhaps it would be easier if you left.
Forse serebbe piu' semplice se te ne andassi.
I would actually appreciate it if you left me alone to concentrate and prepare.
Gradirei che mi lasciassi in pace, cosi' posso concentrarmi e prepararmi.
If you left do you think it would feel more like you were running from something or to somethin?
Se te ne vai... ti sentiresti piu' come se stessi scappando da qualcosa... o verso qualcosa?
I don't care if you left me a million messages.
Avresti potuto lasciarne anche un milione. Non importa.
I just want to know... if you left me here to die.
Voglio solo sapere se mi hai lasciata qui a morire.
But I'd be even more sorry if you left here thinking you'd let down your wife.
Ma mi dispiacerebbe ancora di piu' se te ne andassi pensando di aver deluso tua moglie.
Just wondering if you left her alone or not.
Mi chiedevo se l'avessi lasciata da sola o meno.
I think it would be a good idea if you left before I inform the authorities.
Penso che sarebbe meglio che te ne andassi prima che informi le autorita'.
If you left me for that guy, you can say so.
Se mi hai lasciato per quel ragazzo, me lo puoi dire.
Yes, it'd be better if you left now.
Si', sarebbe meglio se se ne andasse.
If you left, I'd have to follow you.
Se te ne andassi, dovrei seguirti.
You had to know if you left me alive, that this was coming.
Dovevi sapere che se mi avessi lasciato in vita, sarebbe andata così
Susanna, it might be easier for Mia if you left us alone for a minute.
Susanna puo' essere piu' facile, per Mia, se ci lascia sole un momento.
If you left, why are you late?
Se te ne sei andata, come mai sei in ritardo?
I think it'd be best if you left.
Sarebbe meglio se te ne andassi.
And even after the trip, you’re able to contact your driver if you left something behind.
Inoltre, se dimentichi qualcosa nell'auto, potrai contattare l'autista anche dopo la corsa.
Even if you left our galaxy out, you would not get a hundred billion other galaxies.
Anche se si lascia da parte la nostra galassia, non si avrebbero 100 miliardi di altre galassie.
1.5241439342499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?